|
|
| |
|
| |
אױ
כאניקע |
| |
|
|
oy
khanuka |
|
Text: Abraham Reisen, Musik: S. Golub |
|
|
|
Oh
Chanuka,
oh Chanuka |
|
ein
festlicher Tag, ein Lusiger |
|
ein
fröhlicher, wie kein anderer |
|
|
| |
Jede nacht
spielen wir (Drejdl), |
| |
dicke
heiße Latkes* essen wir |
| |
ohne Ende. |
| |
|
| |
Geschwind,
Kinder zündet die |
| |
dünnen
Kerzen an, zitiert den |
| |
Prediger,
lobt G´t für die Wunder |
|
und kommt
schneller um im |
|
Kreis zu
tanzen. |
| |
|
| |
Judah hat
vertrieben, die mörderischen |
| |
Feinde, und
im Tempel den Lobes-Psalm |
| |
gesungen.
Die Stadt Jerusalem ist wieder |
| |
zu neuem
Leben erwacht, und nach einem |
| |
neuen Leben
hat jeder gestrebt. |
|
|
|
Hierfür
lobt den Held Judah Maccabee hoch, |
|
soll jeder
die Wunder besingen, und das |
|
Volk sollt
ihr auch lieben. |
|
|
|
*Latkes -
Kartoffelpfannkuchen |
|
|
|
Originaltext: |
|
|
|
oy
Khanike,
oy khanike, a yontef a sheyner, |
|
a luztiker a
freylekher, nito nokh azoyner. |
|
|
|
ale nakht in
dreydl shpiln mir, |
|
tsudik
heyze latkez ezn on a shir. |
|
|
|
geshvinder tsind
kinder, di dininke likhtelakh on, |
|
zogt
"al hanisim", loybt g´t far di nizim, |
|
un kumt gikher
tantsn in kon. |
|
|
|
yehuda hot
fartribn dem soyne, dem rotseyakh, |
|
un hot in
beyz-hamikdosh gezungen lamnatseyakh. |
|
di shtot yerushalaym hot
vider oyfgelebt, |
| |
un tsu a nayem lebn hot
yederer geshtrebt. |
| |
|
|
deriber dem
giber yehuda makabi loybt hoykh. |
|
zol yeder bazunder
bazingen dem vunder un |
|
lib hobn dos
folk zolt ir oykh. |
| |
|
|
nach
oben |
|
|
|
|
|