|
|
| |
|
| |
די
מאמע קאָכט
ווארעניקעס |
| |
|
|
di
mame kokht varenikes |
|
|
|
Die Mutter
kocht mit Fleisch gefüllte Pirogen, |
|
sehe ich ein
schönes Mädchen, fühle ich mich |
|
|
zu ihr
hingezogen. |
|
|
| |
Mir gefällt
das Mädchen, die Mutter steht dazwischen, |
|
Ich hab´
lieb das Mädchen, meine Mutter will doch nicht. |
|
|
| |
Schön ist
das Mädchen, wie die ganze Welt, |
|
nur einen
Fehler hat sie doch, hat sie doch kein Geld. |
|
|
|
Geld ist
doch kugelrund, es rollt hinfort, |
| |
nehm´ ich
mir mein Mädchen und fahre mit ihr fort. |
|
|
|
Ich fahre
mit ihr fort, in die Stadt Ades (Odessa), |
|
ich stelle
mit ihr einen Traubaldachin, einen Tag und eine Nacht. |
|
|
|
Originaltext: |
|
|
|
di mame
kokht varenikes un ikh bin gor fleyshig, |
|
derzey ikh a
sheyn meydele, krig ikh tsu ir kheyshek. |
|
|
|
mir gefelt
dos meydele, mayn mame in der mit, |
|
ikh hob lib
dos meydele, mayn mame vil dokh nit. |
|
|
|
sheyn iz dos
meydele, vi di gantse velt, |
|
nor a
khesorn hot zi dokh, zi hot dokh nit keyn gelt. |
|
|
|
gelt iz dokh
kaylekhdik, ez koyklt zikh avek, |
|
nem ikh mir
mayn meydele un for mit ir avek. |
|
|
|
ikh for mit
ir avek, in der shtot ades, |
|
ikh shtel
mit ir a khupe, in eyn meslez. |
|
|
|
nach
oben |
|
|
|
|
|