|
|
|
|
|
ערגעץ
שטיל |
| |
|
| |
ergets
shtil / baym taykh
|
| |
Text:
Leyb Naydus (1890-1918) und Mani Leyb (1883-1953), |
| |
Musik: Chava Alberstein |
| |
|
|
irgenwo still weht der Wind, so kühl, so mild, |
|
ich muss jetzt zum Ziel kommen,
ach ich möchte sein ein Kind. |
|
|
Jemand betet, etwas streichelt wie mit Seide, |
|
und mein Blut fließt
ruhig wie die Zeit. |
|
|
|
Auf jener Seite des Flusses ist die
Sonne untergegangen, |
|
auf jener Seite des Flusses ist ein Mädchen gegangen. |
|
Mit Sehnsucht im
Herzen und Tränen im Blick, |
|
zu suchen ihr weibliches Glück. |
|
|
|
Und blaue Blümchen sieben mal sieben, |
|
hat sie aus dem Schein des Mondes gepflückt, |
|
und hat sie dem Strom des Flusses überlassen, |
|
schwimmt gleich, meine Blümchen gleich. |
|
|
|
Schwimmt gleich
weit dorthin wo die Gewässer fließen, |
|
vielleicht werdet ihr mein Glück dort finden |
|
und wenn ihr dort finden werdet mein Glück, |
|
schwimmt Blümchen, schneller zurück. |
|
|
|
Die Nacht
hat den Fluß mit ein Nebel überzogen, |
|
beim Fluß
ist das Mädchen gestanden geknickt, |
|
und hat in
das Wasser lang, lang gekuckt, |
|
und schwer
mit den Achseln gezuckt. |
|
|
|
Die Gewässer sind geflossen, geflossen, |
|
die Blümchen haben dort garnichts gefunden, |
|
kein Blümchen ist gekommen zurück, |
|
weine Mädchen,
du hast kein Glück. |
|
|
|
Originaltext: |
|
|
|
ergets shtil
veyt der vind, azoy kil, azoy lind. |
|
kh´darf
atsind keyn shum tsil, akh ikh vil zayn a kind. |
|
emets bet,
emets glet vi mit zayd |
|
un mayn blut
flist barut vi di tsayt. |
| |
|
|
oyf yener
zayt taykh iz di zun shoyn fargangen, |
|
oyf yener
zayt taykh iz a meydl gegangen. |
|
mit
benkshaft in hartsn un trern in blik, |
|
tsu zukhn ir
meydlshn glik. |
|
|
|
un blimelekh
bloyinke zibn mol zibn, |
|
hot zi baym
dem taykh fun levone geklibn, |
|
un hot mitn
shtrom zey gelozn in taykh, |
|
shvimt
glaykh, mayne blimelekh glaykh. |
|
|
|
shvimt
glaykh vayt ahin vu di vaserlekh rinen, |
|
mistome mayn
glik vet ir dortn gefinen, |
|
un az ir vet
dortn gefinen mayn glik, |
|
shwimt
blimelekh, gikher tsurik. |
|
|
|
di nakht hot
dem taykh mit a nepl fartsoygn, |
|
baym taykh
iz dos meydl geshtanen geboygn, |
|
un hot in di
vaserlekh lang, lang gekukt, |
|
un shver mit
di aksten getsukt. |
|
|
|
di vaserlekh
zaynen gerinen, gerinen. |
|
di blimelekh
hobn dort gornisht gefinen, |
|
keyn blimele
iz nit gekumem tsurik, |
|
veyn,
meydl,
du host nit keyn glik. |
| |
|
|
nach
oben |
|
|
|
|
|