|
|
| |
|
| |
געפילטע
פיש |
| |
|
|
gefilte
fish |
|
|
|
Sag
mir, was essen Juden am liebsten, |
|
mit
anderen oder alleine zu Hause ? |
|
|
Es
ist parve*, nicht milchig und nicht fleischig, |
|
nur
ein Essen, das jeder Jude gerne hat. |
| |
|
|
Oh
sagt mir, was ist die Ambition jeder Frau ? |
|
Man
hat es gern, man weiß wirklich weshalb. |
| |
Es
ist ein jüdisches Gericht mit Tradition |
|
und
jeden Freitagabend isst man es. |
|
|
|
Gefüllter
Fisch... |
|
|
|
Oh,
es ist ein Gericht, das tausend Geschmäcker hat, |
| |
ich
habe es als erstes bei meiner Mutter probiert. |
|
Oh,
es ist besonders, es ist gut, ein Gericht für das |
|
Volk
Israel, beim Essen zergeht es im Mund. |
|
|
|
Oh,
die gefüllten Fische, sie sind jüdisch. |
|
Man
kommt aus der Synagoge, man betet.. |
|
Im
Haus ist es schön und sauber und frisch, |
|
und
man setzt sich an den gedeckten Tisch, |
|
und
man erwartet gefüllten Fisch. |
|
|
|
Der
Ungar hat gerne Gulasch mit Paprika, |
|
und
der Pole hat gerne Schweinefleisch mit Brot. |
|
Beim
Russe ist roter Borscht das Wichtigste, |
|
und
der Deutsch hat gerne gesäuertest Brot. |
|
Die
Rumänen schwören auf Knödel, und die |
|
Georgier
haben gerne Schaschlik. |
|
Nur
was gut ist, weiß von ihnen keiner, |
|
im
Gegenteil Juden, sagt mir was ist gut.... |
|
|
|
*parve
= neutral ( nicht Fleisch, nicht milchig ) |
|
Geregelt
in den Speisegesetzen (Kashrut) |
|
|
|
Originaltext: |
|
|
|
zog
she, vos esn yidn mit groys kheyshek, |
|
bay
yenem tsi bay zikh aleyn in shtub. |
|
ez
iz parve, nisht milkhig un nit fleyshik, |
|
nor
a maykhl vos yeder yid hot lib. |
|
|
|
oy
zogt she vos iz yeder froys ambitsye. |
|
men
hot ez lib, men vays take farvos. |
|
ez
iz a yidish maykhl mit traditsye, |
|
un
yeden erev shabes est men dos. |
|
|
|
gefilte
fish... |
|
|
|
oy
ez iz a maykhl vos hot toyzent tamen, |
|
ikh
hob tsu ersht farzukht ez bay mayn mamen. |
|
oy
ez iz tayer ez iz voyl, a maykhl far dem folk |
|
yisroel,
esndik tsegeyt zikh dos in moyl. |
|
|
|
oy
di gefilten fish fish zey zenen yidish, |
|
men
kumt fun shul, men shtelt zikh makhn kidesh. |
|
in
shtub iz sheyn un reyn und frish, |
|
men
zetst zikh tsum gedekten tish, |
|
un
men derlangt gefilte fish. |
|
|
|
der
hungar hot lib gulash mit paprike, |
|
un
der polak hot lib shvayneflaysh mit broyt. |
|
bay
dem rus iz royter borsht der iker, |
|
un
der yeke hot lib kluzebroyt. |
|
a
mamelige klaybn di rumeyner, |
|
un
der gruziner hot lib a shashlik. |
|
nor
vos gut iz, veys fun zeyer keyner, |
|
aderabe
yidn, zogt mir vos iz gut.. |
| |
|
|
nach
oben |