|
|
|
|
|
גיבן
דיר מײַן
טאָכטער |
| |
|
| |
gibn
dir mayn tokhter |
| |
|
|
Dir geben
meine Tochter ? |
|
Einem
Schuster zum Mann ? |
|
|
Einen
Schuster als Mann will ich nicht. |
|
Die Tochter
eines Schusters bin ich nicht. |
|
Stiefel
flicken kann ich nicht. |
|
|
|
Sitz ich auf
einem Stein, |
|
und schau
hinab und wein, |
|
und sehe wie
alle Mädchen heiraten, |
|
und nur ich
bleibe allein. |
|
|
| |
Dir geben
meine Tochter ? |
|
Einem
Schneider zum Mann ? |
|
Einen
Schneider als Mann will ich nicht. |
|
Die Tochter
eines Schneiders bin ich nicht. |
|
Kleider
nähen kann ich nicht. |
|
|
|
Sitz ich auf
einem Stein, |
|
und schau
hinab und wein, |
|
und sehe wie
alle Mädchen heiraten, |
|
und nur ich
bleibe allein. |
|
|
| |
Dir geben
meine Tochter ? |
|
Einem
Gelehrten zum Mann ? |
|
Einen
Gelehrten als Mann will ich, ja. |
|
Die Tochter
eines Gelehrten bin ich nicht, ja. |
|
Thora lernen
kann ich, ja. |
|
|
|
Sitz ich auf
einem Dach, |
|
und schau
hinab und lach´, |
|
und sehe wie
alle Mädchen heiraten, |
|
und ich bin
gleich wie sie. |
|
|
|
Originaltext: |
|
|
|
gibn dir
mayn tokhter ? |
|
a
shuster
far a man ? |
|
a
shuster
far a man vil ikh nit, |
|
a shuster´s
a tokhter bin ikh nit. |
|
latn shtivl
ken ikh nit. |
|
|
|
zits ikh
oyfn shteyn, |
|
un kuk arop
un veyn, |
|
un ze vi ale
meydlekh hobn khasene, |
|
un nor ikh
blayb aleyn. |
|
|
|
gibn dir
mayn tokhter ? |
|
a
shnayder
far a man ? |
|
a
shnayder
far a man vil ikh nit, |
|
a
shnayder´s a tokhter bin ikh nit. |
|
neyen
kleyder ken ikh nit. |
|
|
|
zits ikh
oyfn shteyn, |
|
un kuk arop
un veyn, |
|
un ze vi ale
meydlekh hobn khasene, |
|
un nor ikh
blayb aleyn. |
|
|
|
gibn dir
mayn tokhter ? |
|
a
lamdn far
a man ? |
|
a
lamdn far
a man vil ikh, yo, |
|
a lamdn´s a
tokhter bin ikh, yot. |
|
toyre lernen
ken ikh, yo. |
|
|
|
zits ikh
oyfn dakh, |
|
un kuk arop
un lakh, |
|
un ze vi ale
meydlekh hobn khasene, |
|
un ikh bin
mit zey glaykh. |
| |
|
| |
nach
oben |
|
|
|
|
|