|
|
| |
|
| |
הער
נאָר דו שײן
מײדעלע |
| |
|
|
her
nor du sheyn meydele |
|
|
|
|
|
Hör nur du
schönes Mädchen, hör nur du feines Mädchen. |
|
Was wirst du
tun, auf dem weiten Weg ? |
|
Was wirst du
tun, auf dem weiten Weg ? |
|
|
Ich werde in
alle Straßen gehen, und werde rufen: |
|
Wäsche zu waschen ( Ich werde
Eure Wäsche waschen ) |
| |
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
|
|
Hör nur du
schönes Mädchen, hör nur du feines Mädchen. |
|
Wo wirst du
waschen, auf dem weiten Weg ? |
|
Wo wirst du
waschen, auf dem weiten Weg ? |
| |
Du wirst
meinen, dass ich schwach bin, |
|
ich kann
Wäsche waschen beim Teich. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
|
|
Hör nur du
schönes Mädchen, hör nur du feines Mädchen. |
|
Auf was
wirst du trocknen, auf dem weiten Weg ? |
|
Auf was
wirst du trocknen, auf dem weiten Weg ? |
|
Ich werde
meine Uniform verkaufen |
|
und werde
mir lange Schnüre kaufen. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein |
|
|
|
Hör nur du
schönes Mädchen, hör nur du feines Mädchen. |
|
Was wirst du
essen, auf dem weiten Weg ? |
|
Was wirst du
essen, auf dem weiten Weg ? |
|
Brot und
Wasser werde ich essen, |
|
Vater und
Mutter werd ich vergessen. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
|
|
Hör nur du
schönes Mädchen, hör nur du feines Mädchen. |
|
Auf was
wirst du schlafen, auf dem weiten Weg ? |
|
Auf was
wirst du schlafen, auf dem weiten Weg ? |
|
Ich bin noch eine junge Frau, ich
kann auf einem |
|
Bündel
Stroh schlafen. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
|
| |
Hör nur du
schönes Mädchen, hör nur du feines Mädchen. |
|
Mit was
wirst du dich zudecken, auf dem weiten Weg ? |
|
Mit was
wirst du dich zudecken, auf dem weiten Weg ? |
|
Das Tuch des
Himmels wird mich zudecken, |
| |
die Vögel
werden mich aufwecken |
| |
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
Hauptsache
mit dir zusammen sein. |
|
|
| |
Originaltext: |
| |
|
|
her nor du sheyn
meydele, her nor du fayn meydele, |
|
vos
vestu
tun in aza vaytn veyg, oy vos vestu tun in aza vaytn veyg ? |
|
ikh ver geyen in ale
gazn un ver shrayen vesh tsum vashn |
|
abi mit dir
in eynem tsu zayn, abi mit dir in eynem zayn. |
|
|
|
her nor du sheyn
meydele, her nor du fayn meydele, |
|
vo
vestu vashn in aza vaytn veyg, oy vo vestu vashn in aza vaytn veyg ? |
|
du vest meynen dos
ikh bin shvakh, ikh ken vashn vesh baym taykh. |
|
abi mit dir
in eynem tsu zayn, abi mit dir in eynem zayn. |
|
|
|
her nor du sheyn
meydele, her nor du fayn meydele, |
|
oyf vos vestu
truknen, in aza vaytn veyg, oyf vos vestu truknen in... |
|
kh´vel
farkoyfn mayn mundir, un vel mir koyfn a lange shnir. |
|
abi mit dir
in eynem tsu zayn, abi mit dir in eynem zayn. |
|
|
|
her nor du sheyn
meydele, her nor du fayn meydele, |
|
vos
vestu ezn in aza vaytn veyg, oy vos vestu esn in aza vaytn veyg ? |
|
broyt mit vazer
ver ikh esn, tate un mame ver ikh fargezn |
|
abi mit dir
in eynem tsu zayn, abi mit dir in eynem zayn. |
|
|
|
her nor du sheyn
meydele, her nor du fayn meydele, |
|
oyf vos vestu
shlofn in aza vaynt veyg, oyf vos vestu shlofn in aza vaytn veyg. |
|
ikh bin nokh
a yunge froy, ikh ken shlofn oyf a bindl shtroy. |
|
abi mit dir
in eynem tsu zayn, abi mit dir in eynem zayn. |
|
|
|
her nor du sheyn
meydele, her nor du fayn meydele, |
|
mit vos vestu
zikh tsudekn in aza vaytn veyg, mit vos vestu... |
|
dos tukh in
himl verd mikh tsudekn, di feygelakh vern mikh oyfvekn |
|
abi mit dir
in eynem tsu zayn, abi mit dir in eynem zayn. |
| |
|
|
nach
oben |
|
|
|
|
|