|
|
| |
|
|
פּאפּיראָסן |
| |
|
|
papirosn |
|
Text: Hermann Jablokoff (1903-1981) |
|
|
|
Eine kalte nach, eine nebelige,
finster traurig, steht ein Junge kauernd |
|
und sieht sich um. Von Regen
schützt ihn nur eine Wand, einen Korb |
|
|
hält er in der Hand und seine
Augen bitten jeden stumm: |
|
|
| |
Ich habe schon keine Kraft mehr,
herumzugehen auf der Strasse, |
|
hungrig und
zerlumpt, von dem
Regen nass. Ich schleppe mich |
|
herum von Anfang an, nirgends
gibts was zu verdienen, alle lachen |
| |
und machen sie über mich lustig. |
|
|
|
Kauft doch Zigaretten, trockene
von Regen nicht durchnässt, |
|
kauft sie billig, wirklich billig,
kauft und habt mit mir Mitleid, rettet |
| |
mich jetzt vom Hunger. Kauft doch
Zündhölzer, Raritäten, damit |
|
würdet ihr einen Weisenjunge
erfreuen. Umsonst mein Rufen und |
|
mein Laufen, keiner will bei mir
kaufen. Enden werde ich wie ein Hund. |
|
|
| |
Mein Vater hat im Krieg seine
Hände verloren, meine Mutter konnte |
|
die Sorgen nicht mehr aushalten,
es hat sie jung ins Grab getrieben. |
|
Ich bin auf der Welt geblieben,
unglücklich und elend wie ein Stein. |
|
Brösel hebe ich auf zu essen auf
dem alten Markt, eine harte Bank ist |
| |
mein Bett im kalten Park, und die
Polizei schlägt mich, sie rührt nicht |
|
mein Gebet und mein Weinen. |
|
|
|
Ich hatte
eine Schwester, ein Kind von der Natur, |
|
mit mir
zusammen hat sie sich ein ganzes Jahr herumgeschleppt. |
|
Mit ihr war
es mir viel leichter, den Hunger zu ertragen, |
|
wenn ich nur
einen Blick auf sie warf. Auf einmal wurde |
|
sie schwach
und sehr krank, auf meinen Händen ist sie gestorben |
|
auf einer
Straßenbank. Und als ich sie verloren hatte, hatte ich |
|
alles
verloren, soll der Tod auch schon zu mir kommen. |
|
|
|
Originaltext: |
|
|
|
a kalte nakht
a nepldike finster umetum, |
|
shteyt a
yingele fartroyert un kukt zikh arum. |
|
fun regn shitst im nor a
vant, |
|
a koshikl
halt er in hant, |
|
un zayne oygn betn
yedn shtum. |
|
|
|
ikh hob shoyn nit
keyn koyekh mer |
|
arumtsugeyn
in gaz, hungerig un |
|
opgerizn fun
dem regn naz. |
|
ikh shlep
arum zikh fun baginen, |
|
keyner git
nisht tsu fardinen, |
|
ale
lakhn,
makhn fun mir shpaz. |
|
|
|
kupitye koyft
she, koyft she papirosn, |
|
trukene fun
regn nisht fargozn. |
|
koyft she
bilik benemones, |
|
koyft un hot
oyf mir rakhmones, |
|
ratevet fun
hunger mikh atsind.. |
|
kupitye koyft she
shvebelakh antikn, |
|
dermit verd
ir a yosiml derkvikn. |
|
umzizt mayn shrayen un
mayn loyfn, |
|
keyner vil
bay mir nit koyfn, |
|
oysgeyn vel
ikh muzn vi a hunt. |
|
|
|
mayn tate in
milkhome hot farloyrn zayne hent, |
|
mayn mame
hot di tsores mer oyshaltn nisht gekent. |
|
yung in
keyver zi getribn, |
|
bin ikh oyf
der velt farblibn, |
|
ungliklekh
un elnt vi a shteyn. |
|
breklekh klayb
ikh oyf tsum ezn |
|
oyf dem
kaltn mark, |
|
a harte bank
iz mayn geleger in dem kaltn park. |
|
in dertsu di
politziantn, shlog mikh shvern kantn, |
|
z´helft nit
mayn betn, mayn geveyn. |
|
|
|
ikh hob
gehat a shvesterl, a kind fun der natur, |
|
mit mir tsusamen
zikh geshlept hot zi a gants yor. |
|
mit ir geven
iz mir fil gringer, laykhter vern flegt |
|
der
hunger, ven
ikh fleg a kuk ton nor oyf ir. |
|
mit amol gevorn
iz zi shvakh un zeyer krank, |
|
oyf mayne
hent iz zi geshtorbn oyf a gazn-bank. |
|
un az ikh
hob zi farloyrn, hob ikh alts ongevoyrn, |
|
zol der toyt
shoyn kumen oykh tsu mir. |
| |
|
|
nach
oben |
|
|
|
|
|