|
|
| |
|
| |
פארוואָס
ווײנסטו
שײנדעלע |
| |
|
|
farvos
veynstu sheyndele ? |
|
|
|
Wehalb
weinst du Schejndele, Tochter meine. |
|
Deine
heißen Tränen reichen bis zum Bein, |
|
|
deine
heißen Tränen sollen vor G´tt gehen. |
|
Sag
was quält dich, vor deiner Mutter sollst |
|
du
keine Geheimnisse haben. |
|
|
|
Oj
weh, Mutter, lieber G´tt. In meinem |
|
Herzen
brennt ein Feuer, etwas wie Zauberei |
|
ist
mit mir geschehen, etwas hat mich getroffen. |
|
Ich
kann nicht essen, kann nicht schlafen. |
|
Ich
weiß nicht Mutter, was mit mir ist geschehen. |
|
|
|
Vielleicht
hast du Kopfweh, Tochter meine. |
|
Vielleicht
hast du ein böses Auge, es könnte möglich sein. |
|
Jeden
Tag Brautbewerber klopfen an die Tür, |
|
wirst
mir Glück bald die Braut eines Reichen sein. |
|
|
|
Oh
Mutter, ich werde fortlaufen, ich werde für Geld |
|
mich
nicht verkaufen, es hat ein Junge schon einen |
|
Antrag
gemacht. Jossele der nebenan wohnt, ohne |
|
ihn
kann ich mehr nicht leben, ihn nur liebe ich, |
|
er
ist mir bestimmt. |
|
|
|
Was
ist mit dir Schejndele, Tochter meine. |
|
Jossele
der Schneiderjunge, er dein Mann soll sein ? |
| |
Wirst
doch bei ihm hungern, leidn Not und Kälte. |
|
Zwei
Arme gehen tanzen ohne einen Groschen Geld. |
| |
|
|
Was
kümmert mich Kälte und Hunger, ich bin jung |
|
und
er ein junger, groß wird sein für uns die kleinste Stube. |
| |
Ich
werde mit trockenem Brot mich ernähren, Jossele |
|
muss
meiner werden, Mutter, du weißt nicht was ist Liebe. |
|
|
|
Ich
weiß, ich weiß, ich habe, Tochter, großes Mitleid mit dir. |
| |
Aufgeweckt
eine alte Wunde tief im Herz bei mir, aufgeweckt |
|
eine
alte Wunde, vor vielen Jahren. Besser schweigen, nicht |
|
daran
erinnern, es tut noch so weh. |
|
|
|
Oh
wej, Mutter, lieber G´tt. Ewig brennen sollen im Feuer, |
|
die
welche das Geld erfunden haben. Mutter ich habe |
|
beschlossen,
Jossele muss mein Bräutigam werden, |
|
Ihn
nur liebe ich, er nur mir gefällt. |
|
|
|
Originaltext: |
|
|
|
farvos
veynztu sheyndele, tekhterl du mayn, |
|
dayne
heyze trerelekh rirn biz tsum beyn. |
|
dayne
heyze trerelekh zoln geyn far g´t. |
|
zog
vos kveylt dikh, far a mamen tor nisht |
|
zayn
keyn zod. |
|
|
|
oy,
vey mame, g´t getrayer, in mayn hartsn brent |
|
a
fayer, epes vi farkisheft kh´volt geven. |
|
epes
hot mit mir getrofn kh´ken nisht ezn, |
|
kh´ken
nisht shlofn, kh´veyz nisht, mame, |
|
vos
mir is gesheyn. |
|
|
|
oy
vey, mame, kh´vel antloyfn, kh´vel far gelt |
|
zikh
nisht farkoyfn, z´hot a bokher mir zikh shoyn |
|
derklert.
Yossele vos voynt dernebn, on im ken ikh |
|
mer
nisht lebn, im nor lib ikh , er iz mir bashert. |
|
|
|
vos
iz mit dir sheyndele, tekhterl du mayn. Yosele |
|
der
shnayder yung, er dayn man zol zayn ? |
|
vezt
dokh bay im hungern, laydn noyt un kelt, |
|
tsvey
dalesim geyen tantsn on a groshn gelt. |
|
|
|
vos
mir kelt un vos mir hunger, ikh bin yung un |
|
er
a yunger, groyz vet zayn far undz di kleynzte shtub. |
|
kh´vel
mit trokn broyt zikh nern, mamenyu, du veyzt |
|
nisht
vos is lib. |
|
|
|
kh´veyz,
kh´veyz, kh´hob, tekhterl, mitlayd shtark |
|
mit
dir, oyfgevekt an alte vund tif in harts bay mir, |
|
oyfgevekt
an alte vund, yorn fil farbay. Bezer shvaygn, |
|
nisht
dermonen, z´tut nokh azoy vey. |
|
|
|
oy
vey, mame, g´t getrayer, eybik brenen zoln in fayer, |
|
di
vos hobn oysgetrakht dos gelt. Mamenyu ikh hob |
|
bashlozn,
yosele muz zayn mayn khosn, in nur lib ikh, |
|
er
nur mir gefelt. |
| |
|
|
nach
oben |
|
|
|
|
|