|
|
| |
|
| |
אונדזער
פרילינג |
| |
|
|
undzer
friling |
|
Text und Musik: Mordekhay Gebirtig (1877-1942) |
|
|
|
Frühling
auf Bäumen, im Feld und im Wald, |
|
nur da im
Ghetto ist es herbstlich und kalt, |
|
|
nur da im
Ghetto ist es herbstlich und trübe, |
|
wie bei
einem Trauernden in der Stube. |
| |
|
| |
Frühling,
draußen schon die Felder gesät, |
| |
da um uns
hat sich Verzweiflung ausgebreitet, |
| |
da um uns
stehen Mauern bewacht, |
| |
wie beim
Gefängnis bei nacht. |
| |
|
| |
Frühling,
schon Frühling, bald kommt der Mai, |
|
nur in der
Luft fühlt man Pulver und Blei. |
|
Es ackert
der Henker mit seinem blutigen Schwert, |
| |
ein großes
Grab, die Erde. |
| |
|
|
Originaltext: |
|
|
|
friling oyf
beymer, in feld un in vald, |
|
nor do in
geto iz harbztik un kalt, |
|
nor do in
geto iz harbztik un trib, |
|
vi bay an
ovl in shtub. |
|
|
|
friling in
droysn shoyn felder farzayte, |
|
do arum undz
hot zikh ye´ush farshprayt, |
|
do arum undz
shteyen moyern bavakht, |
|
vi far der
tfise bay nakht. |
|
|
|
friling,
shoyn friling, bald kumt der may, |
|
nor in der
luft filt zikh pulfer un blay, |
|
ez akert der
talin zayn blutike shvert, |
|
eyn groys
beys-oylem, di erd. |
| |
|
|
nach
oben |
|
|
|
|
|