 |
 |
|
 |
|
|
| |
|
| |
וואָ
איז דאָס
געזעלע |
| |
|
|
vo
iz dos gezele ?
|
|
|
|
Wo ist die
Gasse ? |
|
Vu iz dos
gezele ? |
| |
Wo ist die
Stube ? |
|
Vu iz di
shtib ? |
| |
Wo ist das
Mädchen ? |
|
Vu iz dos
mejdl |
|
das ich lieb
habe ? |
| |
dos ikh
hob lib ? |
|
|
|
Da ist die
Gasse |
|
Ot iz dos
gezele |
| |
da ist die
Stube |
|
Ot iz di
shtib |
|
Nicht mehr
da das Mädchen |
|
Nishto shoyn
dos mejdele |
|
das ich lieb
habe |
|
vos ikh
hob lib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |